Сценарии английских легенд на английском языке. Английские фильмы, сценарии, субтитры

Сценарий праздника

на английском языке для учащихся среднего звена.

Литературно- музыкальнаякомпозиция

Welcome to the Kingdom of the English Language”

Краткое описание: Праздник « Добро пожаловать в королевство английского языка» проводится в рамках недели английского языка в школе. Проводят учащиеся 7-9 классов, ведущие-ученики 10 класса (один говорит по-английски, а другой переводит на русский язык, чтобы было понятно приглашённым родителям и классным руководителям).

Задачи:

Образовательная : расширение лингвистического кругозора учащихся;

Развивающая: развитие творческих способностей учащихся, формирование готовности к коммуникации;

Воспитательная : развивать уважение и интерес к литературе страны изучаемого языка, развивать интерес к предмету.

Мотивация к работе: личный интерес учащихся, самореализация, удовлетворение собственным трудом.

Оборудование:

    Костюмы, придуманные и изготовленные самими учащимися

    Необходимые реквизиты для каждой сценки.

    Насцененадпись “Welcome to the Kingdom of the English Language”

    Гитарадлясценки « The Ant And The Grasshopper»

    Аудиокассета с записью музыкального сопровождения

    Текст припева к песне “ May there always be sunshine ” , написанный крупными буквами на большом листе ватмана.

    Книги Г. Б. Стоу « Хижина Дяди Тома» ; М. Твен « Принц и нищий» ; М. Твен « Приключения Тома Сойера и Гекельбери Финна»

Играет музыка и на сцену выходит ведущая –Королева в красивом платье и с короной на голове, за ней идёт второй ведущий –верный паж.

Ведущий 1: Dear boys and girls ! Dear teachers , parents and guests ! We are glad to

see you here today ! Now we begin our party “Welcome to the Kingdom of the English Language” .

Ведущий 2: Дорогие мальчики и девочки! Уважаемые гости, родители и

учителя! Мы рады видеть вас здесь сегодня. Сейчас мы начинаем наш праздник « Добро пожаловать в королевство английского языка»

Ведущий 1: I am the Queen of this Kingdom .

Ведущий 2: Позвольте представить нашу Королеву!

Ведущий 1: We begin our party with the English folk song “ Oh , No John”

Ведущий 2: Начинаем наш вечер английской шуточной народной песней « О,

нет, Джон»

(Песню исполняют мальчик и девочка, учащиеся 9 класса)

“ Oh , No John”

    On yonder hill there stands a creature ,

Who she is I do not know .

I’ll go and court her for her beauty ;

She must answer Yes or No !

    My father was a Spanish captain

Went to sea a month ago .

First he kissed me , then he left me –

Bid me always answer No .

    O Madam , I will give you jewels ;

I will make you rich and free ,

I will give you silken dresses .

Madam , will you marry me ?

Oh , no John ! No John ! No John ! No !

    O Madam , since you are so cruel ,

And that you do scorn me so ,

If I may not be your lover ,

Madam , will you let me go ?

Oh , no John ! No John ! No John ! No !

Ведущий 1: A fable “ The Fox and the Crane”

Scene 1

Fox : Good morning , my dear friend .

Crane : Good morning , Foxy .

Fox : How are you? I haven’t seen you for ages .

Crane : Thank you , I am all right .

Fox: I am so glad to see you . Come and have dinner with me , my dear .

Crane : Oh , thank you!

Scene 2

Fox : Here is my home . Sit down , dear Crane . Dinner will de ready in a minute . Help yourself , dear . The porridge is very good . I have cooked it myself . Sorry , my dear Crane , but I have nothing else to give you /

Crane : Thank you all the same , I’ve had enough . Come and have dinner with me . Good-bye .

Scene 3

Crane : Come in .

Fox : Good afternoon , Crane .

Crane : Oh , Foxy , glad to see you . You are just in time for dinner . Help yourself tj the soup, my friend . Sorry , but I have nothing else to give you .

Fox : But I am very hungry .

Crane : I was hungry after your dinner, too . Good-bye, dear friend .

Fox : We are no longer friends .

Ведущий 1: Now listen to the humorous verse “ Grizzly Bear”

Ведущий 2: Послушайте юмористическое стихотворение о том, что может

случиться, если вы повстречаетесь с медведем.

Grizzly Bear”

If you ever , ever meet a grizzly bear ,

You must never , never , never ask him

Where he is going , or what he is doing ;

For if you ever , ever dare to stop a grizzly bear ,

You will never meet another grizzly bear .

Ведущий 1: The Auction

(after “ Uncle Tom’s Cabin” by H. Beecher Stowe)

Story-teller : It was at the beginning of the 19 th century . American traders brought to their country thousands of Negroes from Africa . They sold the Negroes like things . Rich Americans made the Negroes work day and night . This is how it was .

Mr. Haley (a trader ) : Open your mouth !

Albert : Yes , sir .

Mr. Haley : How old are you ?

Albert : I am 14 , sir .

Mr. Haley : You look ill .

Albert : Oh , no , sir ! I am not ill . I am hungry .

Mr. Haley : I am not going to give you much food .

Albert : Yes , sir .

Mr. Haley : Well . Show me your arms ! All right . Jump a little . Now take my

bag and carry it . Stop ! You are strong . I see that . I think I’ll buy you .

Aunt Hagar : He is my son . Buy us together , please . I can work from early

morning till late at night . I am strong enough (She tries to carry

the bag but can’t)

Mr. Haley : You are too old to work much .

Aunt Hagar : Buy me too , sir . I’ll die if you don’t .

Mr. Haley : You will die if I buy you . No , I shall not !

Auctioneer : Mr. Haley buys the young Negro for 2 dollars . One! … Two!

White man : 3 dollars !

Mr. Haley : 4 dollars !

Auctioneer: 4 dollars. One ! … Two ! … Three ! Mr. Haley has bought the

young Negro !

Aunt Hagar : Oh , Albert , oh , my boy , you were my last baby .

Mr. Haley : Let him go ! I paid money for him . Come on! ... Oh , you won’t ?!

(whips the boy)

Ведущий 2: (показывает книгу « Хижина Дяди Тома») Если вы ещё не читали

эту книгу, отрывок из которой вы сейчас увидели, то спешите в библиотеку и получите её . Она есть даже на английском языке.

Ведущий 1: It goes without saying that you know Mark Twain and his well-known

books “ The Prince and the Pauper” and “ The Adventures of Tom Sawyer”

Ведущий 2: А эти книги вы уж наверняка читали. (показывает « Принц и

нищий» и « Приключения Тома Сойера и Гекельбери Финна») Сейчас смотрим отрывки из этих произведений.

“ Tom Canty and the Prince”

(after “ The Prince and the Pauper” by Mark Twain)

Prince : What has happened? What does this boy want , soldier?

Soldier : He wants to get in and see you .

Prince : Let him in . I want to talk to him . Hello , boy ! What is your name ?

Tom : My name is Tom Canty .

Prince : Where do you live ?

Tom : I live in Offal Court .

Prince : Do you like it there ?

Tom : Oh , it’s very interesting there . There are many children there . Have you

got any friends ?

Prince : No , I have no friends .

Tom: And with whom do you play ?

Prince : I play alone .

Tom: Oh , how dull it is !

Prince : Yes , it’s very dull here . I want you to stay here and play with me .

Tom : Oh , no .I’ll better go to my offal Court . Your soldiers are very angry .

Prince : Tom , I want to go with you .

Tom : You can’t in this dress . Everybody will know you are the Prince .

Prince : Tom , give me your dress .

Tom : All right . Take it .

Prince : What is this blue mark on your hand ?

Tom : The soldier has struck me .

Prince: How dared he ?

Story-teller : The Prince in Tom’s clothes runs to the gate . He wants to strike

the soldier , but he throws the Prince out .

Minister : Breakfast is ready .

Tom : What is it ? What are you ?

Minister : Don’t you know me ? I’m your Minister .

Tom : What is Minister ? I’m Tom Canty , and I don’t know you .

Minister : Oh , the Prince has gone mad . He has forgotten his name !

Tom : What are you saying ?

Minister : You are my Prince .

Tom : I am Tom Canty , I tell you . The Prince has gone to Offal Court .

Minister : I shall call the doctor ! You are not well !

Prince (running into the room ) : Tom ! Give me back my clothes .

Tom : Take your dress and give me mine . I can’t live here . Your Minister is mad .

Minister (running in) : The doctor will come in a minute .

Tom : Good-bye , Prince .

Prince (turning to the Minister) : It’s time for breakfast .

“ Tom Doesn’t Want to Go to School”

(after “ The Adventures of Tom Sawyer” by Mark Twain)

Tom: I don’t want to go to school . What can I do to stay at home ? Oh . my tooth

is loose . That’s wonderful ! Sid ! Sid !

Sid : What has happened , Tom ?

Tom : Oh , Sid ! I am dying . I am not angry with you .

Sid : Oh , Tom , you are not dying ! Don’t !

Tom : I am not angry with Aunt Polly .Tell her so . And , Sid , give my cat with

one eye to the new girl in my class .

Sid : Oh , Aunt Polly , come ! Tom is dying !

Aunt Polly: Dying !

Sid : Yes , come quickly !

Aunt Polly: Don’t say so ! You , Tom 1 Tom , what has happened to you , me boy ?

Tom : Oh , Auntie , look at my right hand ! It is red and hot .

Aunt Polly : Oh , Tom , stop that nonsense and get up !

Tom : But , Auntie , it is so hot , that I’ve forgotten about me tooth .

Aunt Polly : Your tooth ? And what has happened to your tooth ?

Tom : It’s loose .

Aunt Polly : Open your mouth . Well , you are right . Your tooth is loose . Sid ,

bring me some thread .

Tom : Oh , please , dear Auntie , don’t pull it out . It’s all right now .

(Aunt Polly pulls the tooth out)

Tom : Oh, oh ! My tooth was all right . But I didn’t want to go to school .

Aunt Polly : Oh, Tom , you don’t want to go to school . you want to go fishing .

Tom , Tom , I love you so , and you … Now get up quickly and go

to school !

Ведущий 1: And again –just for fun: a verse “ Shopping”

Ведущий 2: И опять смешное стихотворение про животных, у которых

появились деньги. Вы поймёте, что они хотели купить на них и что из этого получилось

Shopping”

A bear and bunny had plenty of money ,

They went to the store for carrots and honey .

When the bear and the bunny asked for “Carrots and honey !”

The man in the store cried , “ Where is your money?”

How strange and how funny ! They really had money –

And that’s how they bought their carrots and honey !

Ведущий 1: And this fable is also very famous . It is called The Ant And The

Grasshopper

Ведущий 2: А эта сценка в переводе не нуждается.

The Ant And The Grasshopper

Scene 1

Story-teller : It’s summer now . The day is hot and sunny. An Ant is working near

its little house .

Ant : Oh , how hot it is ! I am very tired . But I must work . Winter will come soon .

Story-teller : And who is coming here ? It’s a Grasshopper .

Grasshopper : Hello , Ant ! What are you doing ?

Ant : Hello , Grasshopper ! I am working .

Grasshopper : Why are you working ? The day is hot . Stop working . Let’s go to

the river .

Ant : No, no . Winter will come soon . Where shall I get food then ?

Grasshopper : Winter will not come soon . It’s summer now .

Ant : And what do you do all the time ?

Grasshopper : I dance and sing

Ant : And I have no time to dance and sing . The winter is long and cold . I must

be ready for it .

Grasshopper : I don’t like winter . I like summer .I don’t like to work in summer .

Ant : But you must . What will you eat in winter ?

Grasshopper : I don’t want to think of winter . Good-bye , Ant ! I shall

and dance

Ant : Good-bye , Grasshopper ! But you will have nothing to eat in winter .

Scene 2

Story-teller : It’s winter now . It’s very cold . The sun doesn’t shine .

The Grasshopper is cold and hungry .

Grasshopper : Oh , how cold it is ! I am cold and hungry. What can I do ? Oh ,

I see Ant’s house .

Ant : Who is there ?

Grasshopper : It’s your friend , the Grasshopper .

Ant : What do you want ?

Grasshopper : Let me in , please . I am cold and hungry . Give me something to eat .

Ant : You danced and sang in summer , Grasshopper . Now dance and sing

in winter . Good-bye !

Story-teller : You see , what happens when you do not want to work in time .

Ant : All right ! Come in ! That will be a lesson for you . Will you work next

summer ?

Grasshopper : I am ready to work even in winter ! Thank you , my dear friend !

Ведущий 1: Dear boys and girls ! Our party is over . I wish you study well and read

these books in Russian or in English . ( в руках книги ) And now let’s sing the song “ May there always be sunshine” all together .

Ведущий 2: Королева желает вам всем хорошо учиться, прочитать эти книги,

кто ещё не читал и предлагает всем вместе спеть известную песню « Пусть всегда будет солнце» , но только на английском языке. Текст припева написан (вывешивает лист с текстом песни)

На сцену выходят все участники праздничного вечера и исполняют первый куплет песни “ May there always be sunshine ” и припев вместе со зрителями.

May there always be sunshine”

Bright blue the sky ,

Sun up on high –

That was the little boy’s picture .

He drew for you ,

Wrote for you , too ,

Just to make clear what he drew .

Refrain:

May there always be sunshine ,

May there always be blue skies ,

May there always be Mummie ,

May there always be Me!


Рамиля Латыпова
Сценарий праздника по английскому языку «Путешествие в «English town»

Сценарий праздника по английскому языку «Путешествие в English town »

Дети входят в зал и становятся полукругом.

Ведущий : Дорогие наши мамы, папы, бабушки и дедушки, все наши гости! Сегодня чудесный день- наш праздник . Мы рады Вас видеть, и хотим пригласить Вас совершить путешествие в сказочный город – English town .

Но, сначала наши дети хотели бы поприветствовать Вас.

Let us say all together:

Good morning, good morning,

Good morning to you,

Good morning, good morning,

We are glad to see you!

Ведущий : Приветствуем наших гостей песней «Hello» . Дети садятся.

Ведущий : А теперь наши детки расскажут вам, как надо здороваться при встрече на английском языке .

Дети читают стихотворение

1. Даже если ты молчун,

Даже если бука,

Говори : ”Good afternoon”,

Если встретишь друга.

2. Вечер выдался плохой,

С ветром или ливнем.

Все равно, придя, домой,

Ты скажи : ”Good evening!”.

3. Это днем, когда светло

Мы говорим «Good afternoon»

А если очень спешим,

То говорим : ”Hello!”

4. Посмотри : опять светло,

Синь на небосклоне.

Утро доброе пришло.

Говори : ”Good morning!”.

Ведущий : Молодцы! Ну, что же мы отправляемся в наше путешествие .

Дети встают. Звучит гудок поезда. Дети изображают поезд.

Let us play with the train,

Let us play with the train,

Чух-чух, чух-чух

Let us play with the train.

Ведущий : Наша первая остановка на станции “Музландия”, здесь живут наши друзья – ноты. Ребята, вы слышите звучит музыка? Давайте ребята приветствуем эту музыкальную страну.

Исполняется песня «Clap your hands»

Listen to the music and

Clap your hands.

Stamp your feet,

Listen to the music and

Stamp your feet.

Turn around, Turn around

Listen to the music and

Turn around, Turn around.

Jump up high, Jump up high,

Listen to the music and

Listen to the music and

Clap your hands.

Ведущий :Very good, sit down your seats. Мы продолжаем наше путешествие и оправляемся в гости к сверстникам из Англии . Давайте мы им подарим СКАЗКУ. Теперь представляем вашему вниманию инсценировку на английском языке «Wooden House» или «Теремок» , которую мы подготовили с ребятами.

(Звучит мелодия «В гостях у сказки» , дети выходят на сцену , переодетые в героев сказки.)

Выходит mouse.

Пи-пи-пи! I am a mouse. My name is Micki mouse. I am a little. Вау… What is it? Тук-тук-тук! Nobody… Ур-ра, я буду жить в этом домике!

Выходит cat.

Мяу! Вау… What is it? Тук-тук-тук!

I am a саt. My name is Murka. I am a little. And are you?

Выходит dog.

Ay-ay-ay! Вау… What is it? Тук-тук-тук!

I am a dog. My name is Тузик. I am a little. And are you?

Выходит hare.

I am a hare. I am a good. And are you?

Выходит fox.

Вау… What is it? Тук-тук-тук!

I am a fox. I am a good. And are you?

Выходит bear.

Вау… What is it? Тук-тук-тук!

I am a bear. I am a big. And are you?

No –no-no! Bear is a big.

Медведь сердито уходит.

Ведущий : А сейчас мы с родителями отправимся на станцию «Поляна» и поиграем в игру. Игра называется «Собери цветок» . Родители делятся на две команды. (Родители должны называть цвета на английском языке )

Ведущий : Дети берут лепестки разного цвета. По команде поднимают тот или иной цвет.

(Red, yellow, blue)

Ведущий : А теперь дети хотят показать Вам, как они проводят зарядку и приглашают Вас в Страну “Сильных и ловких”. Поехали на машине.

Let us play with the car,

Let us play with the car,

Let us play with the car.

Вот и приехали!

Hands up! Hands down!

Hands on hips! Sit down.

We like to jump.

One, two, three! Hop!

One, two, three! Stop!

Ведущий : Very good! Возвращаемся теперь уже с мотоциклом!

Let us play with the car,

Let us play with the car,

Let us play with the car.

Ведущий : А вот мы оказались с вами в стране книг. Ребята вам прочитают свои стихотворения.

1. Нам купили сладости,

Прыгаем от радости.

А делить ириски будем по-английски .

One, two, three, four, five,

One, two, three, four, five,

Вышло каждому по пять.

2. Весельчак и хулиган,

Очень любить быстро run.

Только выйдешь на порог,

И залает громко dog.

3. Высоко он может jump

И когтями цап-царап,

В шубку тёплую одет,

Наш домашний cat.

I am a strong and big.

6. Жил на свете крокодил,

Был он добр и очень мил.

По утрам лежал один

На траве зелёной –

Был он весел по утрам : green

Green трава green и он сам.

7. One, oдин у цифры нос,

Он до солнышка дорос.

Two, два длинных серых ушка

У зайчонка на макушке.

Three, три пуговки купили

А иголку позабыли.

Four, четыре башмачка, но

Один без каблучка.

8. Никому уже не верит

Попугай наш Кеша parrot.

Как-то раз ему прохожий

Прокричал : «Ты – good хороший» .

За такое обращенье

Хочет Кеша угощенье,

И кричит то там, то тут :

«Я –хороший, значит, good» .

9. К нам во двор зашла а cat

Симпатичней кошки нет.

Носик Black, хвост трубой.

Говорит ей мальчик boy:

Oh, my dear cat,

Что ты хочешь на обед?

Замурлыкав, скажет киска :

Лучше -milk – молоко!

10. Мне купили мячик ball,

Он такой красивый.

Прыгает и скачет

Вот такой весёлый мячик!

Если вам ещё не ясно,

11. Дети загорелые

Летом у воды,

Любят солнце yellow,

Yellow цветы.

Всех друзей обегала,

Чтоб узнать секрет,

Оказалось, yellow -

Это желтый цвет.

12. Кот ни в чем не виноват.

Он всегда был белый, white.

Но залез в трубу на крыше,

Черный, black, оттуда вышел.

13. Знаю, самый строгий цвет

В светофоре красный, red.

Если вдруг он загорится,

Все должны остановиться.

14. Вот неспелый мандарин.

Он пока зеленый, green.

Но дозреет, и запомнишь

Ты оранжевый цвет, orange.

Ведущий : На дворе весна, светит солнышко, тепло, скоро появятся цветочки. Дети рассказывают стихотворения о весне, цветах.

1.Hello, yellow!

Yellow for the sun!

Blue for the sky!

3. Hello, green!

Green for the grass!

4. Зима is white.

Весна is green.

5. I like to jump

I like the spring!

5. Нос в берлоге лапой греет

Сонный бурый мишка bear.

Весной просыпается

6. И всем говорит «Hello» .

Ведущий : Молодцы! А сейчас, ребята, я прочитаю стихотворения, а вы должны будете их продолжить, назвать отгадку по-английски .

1. Если ты вдруг кого-то обидел,

Если чью-то вдруг прервал беседу,

Если с другом оказался в ссоре,

Помни «Извините» будет sorry.

2. Вежливым быть не ленись,

Каждый день хоть -сто раз,

Если просишь, умоляешь,

Говори всегда please.

3. Съел на завтрак с аппетитом :

Йогурт, булку и бисквит.

С молока снял пенку ложкой

И сказал «Спасибо» - Thank you!

4. Всем при встрече говори-

Hello, hello, how are you?

5. Это вовсе не секрет : По-английски кошка – cat

А собака – это dog, взрослый пёс, а не щенок!

6. Будь вежлив и не забывай

Прощаясь говорить : Good-bye.

Ведущий : Вот и пришло время и с вами расставаться! Наше небольшое развлечение окончено, всем спасибо за внимание! Когда прощаемся, что говорим ребята? Good-bye!

Очень большая коллекция ссылок по теме: "Английские фильмы, сценарии, субтитры и переводы на русский язык" . Подборка ссылок на российские и зарубежные сайты с архивами - библиотеками текстов сценариев, с переводами сценариев на русский язык (очень мало) и субтитрами к фильмам (переводов гораздо больше). Есть немного параллельных англо-русских текстов сценариев.

Англо-русские совмещенные, параллельные тексты сценариев

"Образовательные ресурсы Интернета" - (это сайт на котором вы сейчас и находитесь ) В разделе "Параллельные тексты" 7 сценариев: От заката до рассвета, Криминальное чтиво, Достать коротышку, Дикие штучки, Крик, Очень страшное кино, Король лев. В октябре 2005г, пока у меня не было еще и мыслей о своем сайте, я разместил их на сайтах: "Мультиязыковый Проект Ильи Франка" - franklang.ru и сайт Павла Киселева "Homeenglish " - homeenglish.ru .

Других параллельных текстов сценариев я не встречал (поэтому и стал заниматься этим; фактически это обычные повести, насыщенные реальным разговорным материалом).

Переведенные на русский язык сценарии зарубежных фильмов:

"Киномания" - kinomania. ru (В разделе "Разное" выбрать "Сценарии") Здесь 8 переведенных на русский язык сценариев ("От заката до рассвета" и др.).

gold-media.narod.ru - и здесь те же 10 сценариев (скачать)

alexschneider.ru - персональный сайт переводов Александра Шнайдера (псевдоним - Шполбдер) перевод 8-ми сценариев ("Криминальное чтиво", "Матрица" и др., можно читать по частям или скопировать одним файлом).

Сайт "Криминальное Чтиво"- pulpfiction.chat.ru

мультик "Король-Лев" – forum.lionking.ru и lionking.ru .

Переведенные на русский язык субтитры к фильмам:

subtitry.ru - "Русские субтитры – переводы к фильмам" На 10.2005г в Каталоге 2228 субтитров к 1906 фильмам. На 02.2007г. - 5540 субтитров из 3326 фильмов. (только переводы на русский, без оригиналов)

qstudy.ru - Для изучающих английский язык. Парные (после распаковки два текстовых файла – английский и русский язык) субтитры к 14 -ти фильмам, например: Пятый элемент, Форрест Гамп, Бойцовский клуб, Дневник Бриджит Джонс и др. А здесь qstudy.ru - можно скачать небольшие словарики к 32-м фильмам.

Сценарии на английском языке

Киносценарии для вас - Screenplays for You – sfy.ru . Всего 556 сценариев в формате HTML на английском языке. Это – лучший вариант: открываются прямо на сайте, причем быстро, наиболее компактны по объему, есть год выхода.

Write Movies – writemovies.com Список в алфавитном порядке. Все сценарии на других сайта. По этим ссылкам сами сценарии открываются на тех сайтах, где они находятся.

iScriptdb - iscriptdb.com Список в алфавитном порядке. Все сценарии на других сайта. (В следующем окне щелкнуть по первой строчке Title/Link и сценарий открывается на другом сайте.)

Simply Scripts – simplyscripts. com - большой и удобный архив ссылок на сценарии (выбрать слева "movie scripts " или "anime scripts "). Здесь по ссылке на картинке открывается весь список на одной странице. Некоторые сценарии на этом сайте, но большинство на других.

Даже с переведенных страниц самого сайта все сценарии открываются лишь на языке оригинала (английском). При необходимости можно перевести их с помощью переводчика Google translate.google.com . Необходимо скопировать текст в окно Translate Text , выбрать язык перевода (будьте внимательны) и нажать Translate . При переводе теряется все форматирование текста. Объем перевода значительный, но ограничен. Конкретное число мне неизвестно, но по моим практическим попыткам у меня получалось, что за один раз можно перевести примерно 8.800 слов, что составляет 41.000 знаков (без пробелов). Таким образом, сценарий среднего размера можно перевести тремя частями.

Кое-что покажется глупым, но можно посмеяться и даже обыграть на сцене.

Русские туристы в Америке:

Ой, смотрите, смотрите, настоящий старый индеец! Говорят они такие умные. Ну, все-все знают! Про природу, животных, ну все-все знают!
- А давайте проверим, спросим, какая будет погода в ближайшие дни! Ой, господин переводчик, переведите, пожалуйста!
- Excuse me, please. Can you tell us what the weather will be like during the next few days?
- Oh, yes, rain is coming. Then there will be snow for a day or two, but then the sun will come again and the weather will be fine. It will be very warm.
- Ой! Что он сказал, переведите, пожалуйста!
- Он сказал, что приближается дождь. Потом день или два будет идти снег, потом снова выглянет солнце и погода будет хорошая и теплая.
- Во, дает! Все знает! Эти индейцы даже в школу не ходят, а знают больше нашего. Спросите, откуда он это все знает.
- Tell me, how do you know all that?
- (индеец достает наушники с плейером) I heard it over the radio!

Кошка и мышка

Hello! Do you know me? I am a little mouse. I am afraid of cats. Where is the cat? Where can I hide?
- Hi! I am a cat. I would like to eat a mouse. Where is she? Uh! Pi-pi-pi!
- Oh, it’s my friend!
- (Кошка, хватая мышку) - You see, how nice to know foreign languages! А ну-ка повтори! Как хорошо знать иностранные языки!
- How nice to know foreign languages.

Урок английского в украинской школе:

Ываненко!
- Я!
- Ду ю спык инглиш?
- Шо?
- Сидай. Пэтрэнко!
- Я!
- Ду ю спык инглиш?
- Шо?
- Сидай! Тартарэнко!
- I am. Do you speak English?
- Шо?

На экзаменах

1) Экзамен по истории на английском.

Студент тянет билет: Иван Сусанин! Oh, my god! Так, что же я знаю? Ага! Snow-снег. Forest-лес.
Идет отвечать.
- Snow, snow, snow… Forest, forest, forest. Посреди леса, ой! In the middle of the forest stand Ivan Susanin.
“Vanya, do you know the way to Moscow?” said немецко-фашистская гадина. “No”,- said Ivan Susanin. Непонятно? Ну, в общем, спрашивают его, знает ли он дорогу на Москву. “Vanya, do you know the way to Moscow?” said немецко-фашистская гадина. No”,- said Ivan Susanin. Snow, snow, snow… Forest, forest, forest. Shot, shot, shot. Иван Сусанин is the hero of the Soviet Union! Hura!
Учитель: Что? Иван Сусанин герой Советского Союза?! (хватается за сердце)

2) (Преподаватель себе) - Одни двойки! Что бы такое полегче спросить? Ага!
(студенту) - “What is the capital of Great Britain?”
(молчание).
- Ну как называется столица Великобритании?
- Бухарест.
- Неправильно, London, Лондон, незачет, позовите следующего!
(Два студента)
- Ну как?
- Незачет!
- А что хоть спрашивают?
- Заходишь, тебе задают вопрос - как называется столица Великобритании? отвечай - Лондон!
- Ой, как бы не забыть!
- Давай бумажку с надписью на подошву приклею. Лан-дан. Усек?

(бумажка отклеивается)
- (Преподаватель) - Come in, come in! My question is: "What is the capital of Great Britain?"
- (Студент смотрит на подошву и говорит) - "АДИДАС".

Коротко

1) - Мама, скажи: фунь.
- Зачем?
- Ну, скажи.
- Да что это хоть такое?
- Какая тебе разница, просто скажи: фунь!
- Не буду я повторять глупости, которых не понимаю!
- Вот и меня не заставляй английский учить!

- (ново лат.). Книга, содержащая в себе указания, когда выходить актерам на сцену. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СЦЕНАРИЙ список лиц, участвующих в пьесе, с указаниями, когда они должны являться на… … Словарь иностранных слов русского языка

Сценарий - (scenario) первоначально краткое изложение событий, свершающихся по ходу действия в спектакле. Понятием С. драматургия обязана Commedia dell′arte. Устанавливая основные сюжетные узлы комедии и указывая состав действующих масок и те темы, к рые… … Литературная энциклопедия

Сценарий - Интернализированиое представление, или «история» о том, что обычно происходит в конкретной ситуации. Сценарий является разновидностью восстановленных воспомиианий, когда ребенок мысленно совмещает разные случаи с одинаковой последовательностью… … Большая психологическая энциклопедия

СЦЕНАРИЙ - СЦЕНАРИЙ, я, муж. 1. Драматическое произведение с подробным описанием действия и реплик, предназначенное для создания кино или телефильма, а также краткая сюжетная схема театрального представления, спектакля. Игровой, документальный с. С.… … Толковый словарь Ожегова

сценарий - изложение, прогноз, план, схема Словарь русских синонимов. сценарий сущ., кол во синонимов: 9 изложение (41) … Словарь синонимов

СЦЕНАРИЙ - (от итал. scenario) 1) краткое изложение содержания пьесы, сюжетная схема, по которой создаются представления (спектакли) в театре импровизации, балетные спектакли, массовые зрелища и др.2) Литературное произведение, предназначенное для… … Большой Энциклопедический словарь

СЦЕНАРИЙ - СЦЕНАРИЙ, сценария, муж. 1. Список действующих лиц пьесы с указанием порядка и времени выхода на сцену (театр.). 2. План драматического произведения, театральной пьесы (театр.). 3. Содержание кинофильма с подробным описанием действия и указаниями … Толковый словарь Ушакова

Сценарий - (от итал. scenario) в политическом прогнозировании, система предположений о течении изучаемого политического процесса, на основе которой разрабатывается один из возможных вариантов прогноза; используется также в истории, социологии, теории… … Политология. Словарь.

СЦЕНАРИЙ - (scenario) Прогноз относительно функционирования экономики в будущем на основании определенных предположений. Например, предположений касающихся политики правительства в области налогов и государственных расходов для получения альтернативных… … Экономический словарь

Сценарий - (в прогнозировании) преимущественно качественное описание возможных вариантов развития исследуемого объекта при различных сочетаниях определенных (заранее выделенных) условий. Метод С. не предназначен для “предсказания” будущего, он… … Экономико-математический словарь

сценарий - 3.14 сценарий: Последовательность, состоящая из опасной ситуации, причины и последствия. Источник: ГОСТ Р 53387 2009: Лифты, эскалаторы и пассажирские конвейеры. Методология анализа и снижения риска … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Книги

  • Сценарий счастья - автор бестселлера "История Любви" , Сигал Э.. Сценарий счастья - автор бестселлера `История Любви`…